Archive for ‘Historia’

25 marzo, 2011

Documentos de mujeres: Nu Shu

Orquídea Fong

De ser un fenómeno producto de la opresión y el machismo, ha pasado a ser un orgullo nacional chino y una valiosa herencia cultural que interesa a miles de personas. Se trata de la antigua escritura fonética llamada Nu Shu, desarrollada, según se cree, hace 17 siglos y usada exclusivamente por mujeres Yao de la  región de Hunan.

Nu significa “mujer” y “shu” significa “libro”, “documento” o “escritura”. Es una forma de escritura fonética del lenguaje de la etnia Yao. Fue inventada y utilizada exclusivamente por mujeres con el fin de esconder sus comunicaciones de los ojos de los hombres y además, para poseer un medio de escritura, ya que les era negada la enseñanza de la escritura tradicional.

A pesar de que su código era secreto y sólo se transmitía de madres a hijas o entre parientas muy cercanas, la práctica del Nu Shu era conocida por los hombres. Sin embargo, se cree que era catalogada como una práctica brujeril o quizá, me atrevo a pensar, como mera necedad femenina.

Además de servir de lenguaje para recados, cartas y otros documentos, los signos del Nu Shu eran muchas veces motivos ornamentales de pañuelos, cuellos, chalecos y tapices. También servía para confeccionar bellos libros en tela, adornar abanicos y otros objetos que, se cree, fungirían como soporte para los mensajes encriptados. La existencia de esta forma de comunicación brindó a las mujeres de la sociedad feudal china (enclaustradas en sus casas) un valioso medio de apoyo mutuo y de expresión personal.

read more »

Anuncios
14 marzo, 2011

La leyenda de Hachiko

Erika Oliva

Una de las más grandes atracciones turísticas en Japón  está en la estación de Shibuya, en la ciudad de Tokio. Allí se erige una estatua muy especial que diariamente recibe miles de visitantes  conmovidos por la maravillosa historia detrás de la imagen, quienes  acuden a rendir homenaje a la lealtad y amistad verdadera.

El personaje del monumento es Hachiko, un perro de raza Akita que vivió muy cerca de la estación con su amo, el profesor de agricultura Eisaburo Ueno en el año de 1923.

Como un amo cariñoso y comprometido, el profesor dedicaba gran parte de su tiempo a Hachi (como solía llamarlo), y con el tiempo el lazo entre ellos fue haciéndose cada vez más fuerte,  hasta tornarse irrompible.

Cada mañana Hachiko acompañaba a su amo hasta la estación de Shibuya, y exactamente a las tres de la tarde esperaba su regreso en el mismo lugar. Este suceso despertó pronto la curiosidad entre los trabajadores de la estación que observaban a Hachi acudir diariamente sin falla en el mismo horario.

El 21 de mayo de 1925, víctima de un ataque cardiaco, el profesor Ueno falleció en la universidad. Hachiko acudió  a la estación como de costumbre, y esperó por su amo sin saber que  esta vez no lo vería regresar.

Hachi es conocido como El perro fiel porque durante los años que sobrevivió a su amo, esperó cada día en la estación su regreso. Al principio trataron de conseguirle hogares diferentes pero invariablemente, el perro siempre escapaba para esperar por el profesor a las tres de la tarde, hasta que un día ya no partió. Días y noches enteros esperó en la estación sin importar el clima adverso que cambiaba con las estaciones que seguían avanzando. Ni siquiera la lluvia o la nieve lo hicieron desistir de su espera.

Los trabajadores de la estación se encariñaron tanto con el perro que lo alimentaban y le daban muestras de afecto. La historia logró conmoverlos tanto que incluso mandaron construir una estatua del perro en 1934.

Hachi murió en 1935. Diez años duró su espera tras la muerte del profesor y su historia es un legado no solo para los japoneses sino para toda la humanidad.

A la japonesa

La primera adaptación fílmica de la historia es Hachiko Monogatari, película de 1987 dirigida por Seijiro Koyama. La versión trata de apegarse mucho a la historia real y abarca desde el nacimiento de Hachi hasta su reencuentro espiritual con el profesor Ueno.

Es una cinta hecha completamente al estilo de la escuela del cine clásico japonés, con secuencias largas y de ritmo apaciguado, que la hacen difícil de digerir para aquellos que no estén acostumbrados al  cine de arte oriental.

Sobresalen los clásicos personajes cliché que no pueden faltar en cada narración japonesa y el humor insertado de manera forzosa sale a relucir  de una manera  completamente acartonada y sin gracia.

Cabe reconocer que el filme contextualiza muy bien la historia y nos deja ver las costumbres y ritmos de vida que se llevaban en aquellos años. Vale la pena en el sentido de poder apreciar los hechos en un entorno cultural real, sin embargo, los detalles están descuidados y la película pierde realismo. Es chistoso ver como los personajes hacen hincapié en que Hachi esta muy flaco y sucio, cuando en realidad el animal está completamente limpio y se le ve bien alimentado.

No se aporta nada del otro mundo en realidad, es simplemente como ver un capítulo de Remi: los mismos encuadres, el tipo de secuencia  y ritmo. Hablando de  una película de finales de los años ochenta puede comprenderse que no existieran los elementos cinematográficos suficientes para hacer una gran producción  y  pudo haber funcionado para la época, pero en realidad los dos factores que logran rescatar la película son por un lado la gran historia que desarrolla y por el otro que desmenuza perfectamente la formula del cine dramático japonés de antaño.

Título original: Hachikô monogatari
País: Japón
Año: 1987
Director: Seijirô Kôyama
Género: Drama/ Familia
Reparto: Kaoru Yachigusa, Mako Ishino, Masumi Harukawa, Taiji Tonoyama, Yoshi Katô, Hisashi Igawa, Shigeru Izumiya, Kei Yamamoto, Kumeko Urabe, Chôei Takahashi, Saburô Ishikura, Shirô Kishibe, Hairi Katagiri.
Idioma Original: Japonés

Hollywood style

La segunda versión es el revival de la misma cinta  Hachi: A Dog’s tale (Siempre a tu lado), dirigida por Lasse Hallström  hecha bajo el enfoque hollywoodense y norteamericano.

Es una versión bien lograda en cuanto a que transmite fielmente el mensaje de la historia, aunque, por supuesto, completamente adaptado para poder ocurrir en un entorno norteamericano.

La narrativa visual es muy al estilo de las películas que protagoniza Richard Gere (Novia fugitiva o Mujer Bonita), quien interpreta al profesor,  una fórmula que si bien no aporta nada que no se haya visto funciona bien para el tipo de trama.

La  historia se va avivando poco a poco con los pequeños conflictos que se van insertando y no permiten que el filme se haga tedioso como en el caso de su predecesora japonesa.

La película explota muy bien los elementos emotivos de la narración real para lograr ofrecernos de principio, una comedia ligera que se va tornando poco a poco en drama  y que es capaz de conquistar al corazón más renuente.

En realidad, más importante que en dónde se desarrolla o cómo se cuenta, es la maravillosa historia de lealtad y amor que sucedió en Shibuya, de la cual los seres humanos tenemos mucho que aprender.

Título: Siempre a tu lado (Hachiko)
Título original: Hachi
Dirección: Lasse Hallström
País: Estados Unidos
Año: 2009
Duración: 94 min.
Género: Drama
Reparto: Richard Gere, Joan Allen, Sarah Roemer, Jason Alexander, Cary-Hiroyuki Tagawa, Erick Avari, Davenia McFadden, Robert Capron, Bates Wilder, Robbie Sublett
Guión: Stephen P. Lindsey

27 enero, 2011

Mongol: la historia del Gran Khan

Erika Oliva

 Temudgin, un niño de nueve años, se convierte en líder de su tribu tras la trágica muerte de su padre. Exiliado junto con su familia, se verá envuelto en dramáticos episodios que lo irán acercando al cumplimiento de su destino.

 Nominada al Oscar por mejor película en idioma extranjero en 2008 y dirigida por Sergei Bodrov, Mongol es una cinta de corte épico que lejos de ser una biografía basada en un personaje ya hecho, y centrarse en las batallas que lo enaltecieron históricamente, nos lleva a través de la jornada que irá forjando a Temudgin hasta convertirlo en uno de los conquistadores más reconocidos de la historia universal: Genghis Khan. 

Hay muchas versiones  acerca de la vida del Gran Khan, pero el filme está más ceñido a la versión de “The Secret History of the Mongols”. 

La idea de Sergei Bodrov parece ser entregarnos a  un hombre que se convierte en un superhéroe principalmente por sus grandes cualidades humanas y en favor de esto la historia real es modificada para darnos la versión romántica y ensalzada del Gran Khan. 

read more »

Etiquetas: , , ,
15 diciembre, 2010

Pinyin: puente entre culturas

Jorge Fong

No solo para los occidentales es complicado aprender chino.  Y no hablo del lenguaje hablado, sino del escrito. Los propios nativos deben trabajar mucho para dominar una escritura complejísima, muy antigua y con miles de caracteres.

La escritura china tradicional no es fonética, es decir, no reproduce el sonido de las palabras, sino que pinta el concepto. Por eso, cada palabra debe memorizarse por  su imagen. El sonido asociado a cada ideograma, además, se puede leer por lo menos en seis idiomas distintos: mandarín, hakka, cantonés, shangainés, fukianés y japonés.

 Hay ventajas en esta situación: los chinos de distintas lenguas se pueden comunicar mediante la escritura, a pesar de que le asignen sonidos distintos a las palabras, pero… el problema es dominar la escritura.

El creador del Pinyin

El pinyin es la escritura del idioma chino mandarín en letras latinas. Su nombre completo es “Hanyu pinyin”, que significa “deletreo por sonido del idioma han”. 

Es un sistema desarrollado durante el gobierno de Mao Tsé Tung por el profesor Zhou Younguang y su equipo. Con este sistema se escribe el chino en cualquier país y en los sistemas informáticos.

 Al llegar el comunismo al poder, en 1949, el 80% de la población china era analfabeta, situación motivada por la pobreza, la falta de escuelas y la dificultad de la escritura tradicional.

read more »

10 diciembre, 2010

El Emperador Amarillo y los caminos del sexo

Sexo en la Web

 Erika Oliva

 El acto sexual es visto como un arte en la cultura tradicional  de oriente. Un arte que, realizado de la manera correcta, enaltece el espíritu y conduce hacia los caminos de la felicidad, la longevidad y la prosperidad mediante el balance del Ying y el Yang. 

La gran cantidad de disfunciones y trastornos sexuales en los que se ve envuelta la sociedad actual, fueron una motivación suficiente para que el sinólogo An Lushan (especializado en la China antigua e iniciado taoísta con más de 18 años de experiencia), creara el sitio web www.emperadoramarillo.net, una página dedicada a divulgar parte de la filosofía y tradiciones sexuales chinas antiguas.

 El sitio tiene como fuente principal los tratados o manuales del sexo que enseñan cómo mantener relaciones sexuales sanas y prosperas, mediante el fortalecimiento de la energía vital del hombre y la mujer (en los que el personaje principal es el llamado emperador amarillo). 

La página nos ofrece los principios básicos de la filosofía sexual oriental que permiten conocer mejor la historia, lineamientos e importancia del arte de la alcoba para la cultura China. 

Sin profundizar en los conceptos, y muy cercano a cualquier versión abreviada del kama sutra, Emperador Amarillo es un buen sitio únicamente para iniciarse en el tema. 

Nos ofrece la posibilidad de familiarizarnos  con el significado antiguo de la sexualidad en China mediante el conocimiento de los lineamientos tradicionales para llevar acabo la práctica sexual, o bien, la oportunidad de salir de la rutina y animarse a buscar con la pareja el camino supremo (Tao).

Se pueden encontrar apartados que tratan acerca de la importancia de la satisfacción de la mujer, beneficios del sexo, posiciones sexuales, poemas y hasta recomendaciones de libros  para la pareja.

El autor no deja pasar la ocasión de hablarnos también de turismo, literatura o filosofía oriental, temas alejados de su propósito inicial, pero que resultan interesantes para el neófito y ayudan a comprender mejor la historia y tradiciones de  la cultura de oriente.

9 diciembre, 2010

Bases de la sexualidad taoísta

Gloria Estela Varela Porras

 El taoísmo, filosofía opuesta al confucianismo (que considera que todo en la sociedad debe estar ordenado y reglamentado) ve en el orden natural el camino verdadero al que solamente hay que seguir  en su curso.

 La mayoría de los  planteamientos acerca de la sexualidad china fueron probablemente elaborados entre los años 500 a  200 a.C. Se menciona con más precisión la dinastía Han (221 a.C. a 24 d.C.). En esos años  se escribieron detallados tratados en los que se habla del tema.  

El Taoísmo busca con el sexo garantizarle salud y larga vida al hombre aprovechando el orgasmo de la mujer a través de la absorción de su esencia.

A la vez la mujer se beneficia al activarse su naturaleza Yang latente. En varios textos taoístas el elemento femenino  yin  prevalece sobre el masculino yang.

El hombre debe retener el semen  que se supone vuelve al cerebro y lo revitaliza; para lograrlo  fue necesario desarrollar una técnica que llevara a la mujer al orgasmo repetidamente, sin que el hombre eyaculara. 

read more »